dimarts, de gener 02, 2007

deAthLy HaLLoWs - v2

seguimos!

segun HarryLatino el titulo se podria traducir asi como:
  1. Harry Potter y los Santuarios Mortales
  2. Harry Potter y las Reliquias Mortales
  3. Harry Potter y los Santos Mortales
  4. Harry Potter y la Muerte Sagrada
  5. Harry Potter y la Mortal Santificación
  6. Harry Potter y los Espíritus Mortales

Las agencias oficiales de noticias Reuters (Inglaterra), DPA (Alemania) y Notimex (Mexico) lo han titulado como Harry Potter y Los Santos de la Muerte.
El portal mexicano EsMas, lo tituló Harry Potter y los Muertos Sagrados.
Radio Programas del Perú Noticias y otros medios, que lo llamaron Harry Potter y los Santos Mortales.
la agencia EFE de España, Harry Potter y las Llamadas Mortales.
Prensa Latina de Cuba, fue más particular: Harry Potter y el Portero Sepulcral.

20 minutos de España lo llamó Harry Potter y las Santificaciones Mortales, El PaísHarry Potter y los Benditos Moribundos y el ABC lo tradujo como Harry Potter y los Mortíferos Santos.

y porque tantos? pues pk el titulo es muy ambiguo.

Según el Oxford English Dictionary hallow significa:

hallow (n.) 1. A holy personage, a saint. (Little used after 1500, and now preserved only in all-hallows and its combinations, q.v.) 2. In plural, applied to the shrines or relics of saints; the gods of the heathen or their shrines. In the phrase to seek hallows, to visit the shrines or relics of saints; orig. as in sense 1, the saints themselves being thought of as present at their shrines. 3. A loud shout or cry, to incite dogs in the chase, to help combined effort, or to attract attention.

traducción al castellano:

hallow (sustantivo) 1. Una persona sagrada, un santo. (Poco usado después del 1500, y en la actualidad sólo conservado en "todos los santos" y sus posibles combinaciones, q.v.) 2. En plural, aplicado a los sepulcros o reliquias; los dioses paganos o sus santuarios. En la frase "to seek hallows", visitar los sepulcros/santuarios o reliquias de santos; originalmente en el sentido de 1, los santos en sí mismos siendo proyectados como un regalo en sus sepulcros. 3. Un fuerte grito o lloro, para incitar a los perros en la cacería, para ayudar en los esfuerzos colectivos, o para atraer la atención.

doy por finalizado este post informativo-especulativo sobre el título que me traerá de cabeza hasta, por lo menos, julio de este año;
me despido con el poster de bloomsbury!

1 comentari:

eva potter ha dit...

pos trobo k es una entrada prou...original xD x comentar xd